實在是一 篇毫無邏輯、遍佈歧視,不值得一讀的劣文,為了不傷大家的眼睛,摘錄重點如下:
中時:"在台灣,「同志」一詞被同性戀者盜用;在美國,原指是無憂無慮、快樂光明的gay一詞也被同性戀者盜用。同樣的,明明是「婚外性」,在許多人的筆下卻成了「婚外情」;明明追求的是一夜之歡,有肉未必有愛,卻被美化為「一夜情」。凡此都在無形之中讓人愈來逼近道德懸崖。"
為了給大家"顧目睭",來看看我們寫的版本吧!
在台灣,「彩虹」一詞被恐同性戀者盜用;原指不分性別、性傾向的LOVE一詞也被恐同性戀者盜用。同樣的,明明是「性別平等教育」,在許多人的筆下卻成了「兩性婚姻教育」;明明追求的是消滅異己,有恨未必有愛,卻被美化為「真愛」。凡此都在無形之中讓人愈來逼近道德懸崖。